Handwashing 101 – It’s More Complicated Than You Think!/Lavado de Manos 101 – ¡Es más Complicado de lo que Crees!

5th abril 2018

Are your hands the cleanest they can be? Our group of volunteers have been showing the community of Valle de Casas in the Matagalpa province of Nicaragua the following method to ensure their hands are squeaky clean.

¿Estan tus manos lo más limpias que pueden estar? Nuestro grupo de voluntarios ha estado mostrando a la comunidad de Valle de Casas en la provincia de Matagalpa, Nicaragua, el siguiente método para garantizar que sus manos sean bonitas y limpias.

Washing hands with a tippy tap.

Step 1 – wet your hands and lather with soap.

Step 2 – clean your palms, the back of your hands, the gaps between your fingers, your fingers, your thumbs, your nails, your knuckles and your wrists.

Step 3 – air dry your hands – this process should take around 30 seconds and is crucial in lowering the risk of getting diarrhoea or more serious illnesses.

Paso 1 – humedece tus manos y espuma con jabón.

Paso 2 – limpia tus palmas, la parte posterior de tus manos, las brechas entre tus dedos, tus dedos, tus pulgares, tus uñas, tus nudillos y tus muñecas.

Paso 3 – seque al aire las manos: este proceso debería tomar alrededor de 30 segundos y es crucial para reducir el riesgo de tener diarrea o enfermedades más graves.

Volunteers teaching the children how to wash their hands.

Within the past couple of years, taps connected to a water system have been installed in Valle de Casas. However, these taps are not by houses and aren’t regularly used for handwashing.

Therefore, during one of our awareness raising sessions, our team decided to focus on teaching the local children basic hygiene techniques with the hope that they will then bring good hygiene practices back into their families.

En los últimos años, se han instalado grifos conectados a un sistema de agua en Valle de Casas. Sin embargo, estos grifos no son hechos por las casas y no se usan regularmente para lavarse las manos.

Por lo tanto, durante una de nuestras sesiones de sensibilización, nuestro equipo decidió centrarse en enseñar a los niños las técnicas básicas de higiene infantil con la esperanza de que traigan buenas prácticas de higiene a sus familias.

Hand washing.

To achieve this, a few of our group went into the Escuelita (a school for 3 – 5 year olds) and led a group handwashing session before the children ate their lunch. It was brilliant to see that a lot of the children already knew roughly what they were doing and those that didn’t picked it up almost immediately.

By making it a somewhat ritualistic routine (having all the kids line up one by one, passing them the soap and pouring the water) we made it a practice that they will hopefully remember and enjoy.

Algunos de nuestro grupo ingresaron a la Escuelita (una escuela para niños de 3 a 5 años) y dirigieron una sesión grupal de lavado de manos antes de que los niños almorzaran. Fue genial ver que muchos de los niños ya sabían más o menos lo que estaban haciendo y los que no lo entendían casi de inmediato.

Al convertirla en una rutina un tanto ritual (hacer que todos los niños se alineen uno por uno, pasándoles el jabón y vertiendo el agua) lo convertimos en una práctica que con suerte podrán recordar y disfrutar.

Child using tippy tap.

One problem with the system that was in place was that big bowls of water needed to be collected from inside the Escuelita. This can only be accessed from 7am to 11am when the Escuelita is open.

Our solution to this was to build a tippy tap at the side of the Escuelita. It consisted of two supporting branches with a branch in the middle to hold the water container and the soap, which was attached by some string. The container was attached by string to a stirrup. When the kids put their foot on it, water drizzled through holes cut into the side (which minimises wasted water).

Un problema con el sistema que estaba en su lugar era que se necesitaban recolectar grandes cuencos de agua dentro de la Escuelita. Solo se puede acceder desde las 7:00 a.m. hasta las 11:00 a.m. cuando la Escuelita está abierta.

Nuestra solución a esto fue construir un grifo tippy al costado de la Escuelita. Consistía en dos ramas de soporte con una rama en el medio que sujetaba el contenedor de agua y el jabón sujeto por una cuerda. El contenedor estaba sujeto por una cuerda a un estribo. Cuando los niños ponen su pie en él, el agua roció a través de los agujeros cortados en el costado (lo que minimiza el desperdicio de agua).

Children using tippy tap in Alpha 6.

Demonstrating how to wash your hands.

As a group of older kids came up and started trying it out, we could see its potential impact immediately. These kids play in the Escuelita regularly so they’re exactly who we wanted to target.

As well as this, the fact that the community must regularly change the soap and fill the container means that they’ll be actively maintaining the tippy tap and keeping a focus on handwashing.

To further expand knowledge and practise we’re also planning to go to the Escuela to hold another hand washing session. We’ll also build a few more tippy taps, this time working with community members so that they are able to build more in the future.

Our women’s focus group said that they would eventually like one for each house.

Cuando un grupo de niños mayores se acercó y comenzó a probarlo, pudimos ver su impacto potencial de inmediato. Estos niños juegan regularmente en la Escuelita, por lo que son exactamente a quienes queríamos apuntar.

El hecho de que la comunidad debe cambiar el jabón regularmente y llenar el recipiente significa que mantendrá activamente el grifo y se mantendrá enfocado en el lavado de manos.

Para ampliar aún más el conocimiento y la práctica, estamos planeando ir a la Escuela y realizar otra sesión de lavado de manos. También crearemos algunos más consejos, esta vez trabajando con miembros de la comunidad para que puedan construir más en el futuro.

Nuestro grupo de enfoque de mujeres dijo que eventualmente querían uno para cada casa.

A girl from the community using the tippy tap.

My little brother Ariel said, ‘I will use the tippy tap after playing in the mud and will try to wash my hands before every meal’.

Small actions such as these will hopefully have a large impact on the overall well-being of Valle de Casas.

Mi hermanito, Ariel, dijo, ‘usaré el tippy tap después de jugar en el barro e intentaré lavarme las manos antes de cada comida’.

Pequeñas acciones como estas tendrán un gran impacto en el bienestar general de Valle de Casas.

Words by Alpha 6 Volunteer: Joe Levy Brown

Images by Photographer: Petra Polakova

Palabras de Alpha 5 Voluntario: Joe Levy Brown

Imágenes del fotógrafo: Petra Polakova

Keep up to date with the progress on each of the projects by subscribing to the blog and following us on Facebook and Instagram.

Manténgase al día con el progreso de cada uno de los proyectos suscribiéndose al blog y siguiéndonos en Facebook e Instagram.

Related posts